بسم الله الرحمن الرحيم

 

Dr. Taha Ibrahim Ahmed Badri

 

Al-Azhar University

Faculty of Languages and Translation

German Department

Nasr City - Cairo - Egypt

Tel. 02-2738422

Fax: 02-2638043

e-mail: tahabadri@hotmail.com

http://tahabadri.tripod.com

 

سيرة ذاتية عن/ طه إبراهيم أحمد بدري

المدرس بقسم اللغة الألمانية وآدابها بكلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر

 بالقاهرة

 

تاريخ الميلاد 19 /11 / 1964 بقرية البياضية التابعة للصالحية مركز ومحافظة قنا (في صعيد مصر). التحقت بالكتّاب في سن الطفولة حيث حفظت بعض أجزاء القرآن الكريم ، وتعلمت فيه أيضا أسس القراءة والكتابة .

 

في عام 1976 أنهيت تعليمي بالمعهد الابتدائي الأزهري بقرية مجاورة لنا ، وانتقلت بعد ذلك  إلى معهد قنا الديني الأزهري ، حيث أتممت دراستي الإعدادية والثانوية . درست في المرحلتين الإعدادية والثانوية اللغة العربية (النحو والصرف والبلاغة والأدب) وكذلك العلوم الشرعية دراسة مكثفة . كما درست أيضاً التاريخ العربي والحضارة العربية .

 

في أكتوبر 1983 التحقت بكلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر ، وكان اختياري لقسم اللغة الألمانية وآدابها نابعاً من رغبتي في دراسة لغة أجنبية ثانية (إلى جانب اللغة الإنجليزية التي تعلمنا مبادئها إبّان فترة الدراسة الإعدادية والثانوية ) . في مايو 1987 حصلت على درجة الإجازة العالية (الليسانس) في اللغة الألمانية وآدابها بتقدير عام " ممتاز مع مرتبة الشرف " والحمد لله تعالى .

 

في الفترة من يوليو حتى سبتمبر 1986 سافرت في منحة دراسية مقدمة من الهيئة النمساوية للتبادل العلمي ، وذلك للمشاركة في دورة دراسية بجامعة فيينا بالنمسا . كانت تلك هي المرة الأولى للاحتكاك بأهل اللغة في بلادهم . 

 

في أغسطس 1987 تم تكليفي بالعمل كمعيد بقسم اللغة الألمانية بكلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر ، حيث تسلمت العمل بعد الانتهاء من الخدمة العسكرية في مارس 1989 .

 

في صيف عام 1989 سافرت في منحة دراسية مقدمة من الهيئة الألمانية للتبادل العلمي ، وذلك للمشاركة في دورة دراسية بجامعة إيسّن بألمانيا قرب العاصمة بون .

 

في مايو 1990 حصلت على شهادة الدراسات العليا في اللغة الألمانية وآدابها من قسم اللغة الألمانية بكلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر بتقدير عام " ممتاز " والحمد لله تعالى . وفي أكتوبر من نفس العام سجلت لرسالة التخصص " الماجستير " في الأدب الألماني ، وعنوان الرسالة " السخرية الأدبية في ملهاة الجرَّة المحطمة للأديب الألماني هاينريش فون كلايست" . 

 

في الفترة من أكتوبر 1991 حتى أكتوبر 1993 سافرت إلى النمسا في إطار التبادل العلمي بين جمهورية مصر العربية وجمهورية النمسا ، وذلك للقيام بتدريس اللغة العربية بقسم اللغة العربية وآدابها بمعهد الترجمة الفورية جامعة جراتس . وقد قمت هناك بتدريس المواد التالية: نحو وصرف اللغة العربية ، والمحادثة ، ووسائل الإعلام العربية ، وجغرافية البلاد العربية ، إضافة إلى التاريخ العربي والحضارة العربية . أنهيت أثناء تلك الفترة أيضاً رسالة الماجستير بحثا وكتابة وعدت بعدها إلى مصر لمناقشة الرسالة .

 

في ديسمبر 1993 حصلت على درجة التخصص " الماجستير " في اللغة الألمانية وآدابها بتقدير عام " ممتاز " والحمد لله تعالى .

 

في أبريل 1994 سجلت لرسالة العالمية " الدكتوراه " في الأدب الألماني ، وعنوان الرسالة "صورة المرأة عند الأديب الألماني هاينريش فون كلايست " .

 

في الفترة من أكتوبر 1995 حتى يوليو 1996 قمت بتدريس اللغة العربية للأجانب ، وذلك في إطار دورات دراسية ينظمها المعهد العربي للغات بمانهايم / فرع القاهرة . 

 

في الفترة من أكتوبر 1996 حتى سبتمبر 1998 سافرت إلى ألمانيا  في منحة للدكتوراه  مقدمة من الهيئة الألمانية للتبادل العلمي ، وكانت بجامعة أوجسبورج ( قرب ميونخ ) تحت إشراف الأستاذ الدكتور هيلموت كوبمان ، أستاذ ورئيس قسم الأدب الألماني بكلية الآداب بالجامعة ورئيس هيئة هاينريش فون كلايست للبحث العلمي . عنوان الرسالة هو : " صورة المرأة عند الأديب الألماني هاينريش فون كلايست " . أمّا المشرف المصري على الرسالة فهو الأستاذ الدكتور محمد أبوحطب خالد ، أستاذ اللغة الألمانية وآدابها بكلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر ؛ حيث أن هذه المنحة كانت في إطار الإشراف المشترك . وقد قمت أثناء تواجدي في ألمانيا بزيارة بعض البلاد الأوربية الأخرى ، مثل سويسرا وإيطاليا وفرنسا وإسبانيا والمجر وجمهورية سلوفينيا اليوغسلافية ؛ وكان لهذه الزيارات والحمد لله تعالى أثر كبير في تعرفي على الحضارة الأوربية بصورة أكبر . كما قمت بزيارة للمملكة العربية السعودية، حيث أديت فيها فريضة الحج والحمد لله تعالى. أثناء تواجدي في ألمانيا قمت أيضاً ولمدة تسعة أشهر بتدريس اللغة العربية للطلاب الألمان في إطار دورات دراسية حرة بمركز اللغات التابع لجامعة أوجسبورج .

 

في مايو 1999 حصلت على درجة العالمية " الدكتوراه " في اللغة الألمانية وآدابها  " بمرتبة الشرف الأولى "  والحمد لله رب العالمين .

 

منذ أكتوبر 1999 أقوم مرة في الأسبوع بنظام الانتداب بتدريس اللغة الألمانية بقسم اللغة الألمانية وآدابها بكلية الألسن جامعة المنيا ، وذلك إلى جانب عملي الأساسي كمدرس بقسم اللغة الألمانية وآدابها بكلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر بالقاهرة .

 

منذ فبراير 2001 أتولى أمانة سر مجلس قسم اللغة الألمانية وآدابها بالكلية.

 

منذ أكتوبر 2001 أقوم مرة في الأسبوع بنظام الانتداب بتدريس اللغة الألمانية بقسم اللغة الألمانية بكلية اللغات والترجمة جامعة 6 أكتوبر ، وذلك إلى جانب عملي الأساسي كمدرس بقسم اللغة الألمانية وآدابها بكلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر بالقاهرة .

 

من أكتوبر 2002 حتى يونيه 2004: مشرف مشارك على رسالة التخصص " الماجستير " الخاصة بالسيد/ عماد حسن بكر بشعبة الدراسات الإسلامية باللغة الألمانية بالكلية، وعنوانها: "الصلاح والأصلح عند متكلمي المسلمين مع نماذج من دراسات المستشرقين الألمان"

 „Das Bestmögliche bei den muslimischen Theologen anhand ausgewählter deutschsprachiger orientalischer Schriften“. 

هذا وقد تمت مناقشة الرسالة المذكورة، وحصل صاحبها على درجة التخصص " الماجستير " بتقدير "ممتاز ".

 

منذ يوليه 2003: مشرف مشارك على رسالة التخصص " الماجستير " الخاصة بالدارسة/ ولاء إبراهيم سليمان عمارة بقسم اللغة الألمانية بكلية الألسن جامعة المنيا، وعنوانها: "السمات الجوهرية لعصر الطبيعية في أقصوصة "حارس المزلقان" للأديب الألماني جيرهارت هاوبتمان"

 „Die wesentlichen Merkmale des Naturalismus in Gerhart Hauptmanns Novelle Bahnwärter Thiel“. 

 

في الفترة من 15/7 حتى 15/9/ 2003 سافرت إلى ألمانيا في منحة دراسية مقدمة من الهيئة الألمانية للتبادل العلمي (منح ما بعد الدكتوراه)، قمت خلالها بعمل بحث علمي حول " صورة الرسول صلى الله عليه وسلم في قصيدة " أنشودة محمد " للشاعر الألماني جوته"، وذلك بمعهد الدراسات الألمانية جامعة فرايبورج .

 

منذ سبتمبر 2003 أقوم مرة في الأسبوع بتدريس مادة الدين الإسلامي باللغة الألمانية لطلاب الشهادة الثانوية ((Das deutsche Abitur بالمدرسة الألمانية بالدقي (القاهرة).

 

 

كتب وأبحاث باللغة الألمانية

 

أولاً الكتب:

 

1) طه إبراهيم أحمد بدري: مسرحية الجرة المحطمة للأديب الألماني هاينريش فون كلايست. دراسة أدبية تحليلية. الطبعة الأولى – دار الكمال للطباعة – القاهرة 2002 – رقم الإيداع 14689 / 2002 – الترقيم الدولي    .ISBN 977-224-170-7

Kleists Lustspiel Der zerbrochene Krug. Literarische Interpretation. Erste Auflage, Kairo 2002.

 

2) طه إبراهيم أحمد بدري: مختارات من النصوص. أدبية – دينية – حضارية – سياسية - علمية. الطبعة الأولى – دار الكمال للطباعة – القاهرة 2002 – رقم الإيداع 18786 / 2002 – الترقيم الدولي    .ISBN 977-224-194-3

Texte zur Diskussion. Literatur – Religion – Kultur – Politik – Wissenschaft. Erste Auflage, Kairo 2002.

 

ثانياً الأبحاث:

 

1) طه إبراهيم أحمد بدري: الآخر هو أنا أيضاً. بحث لتشجيع الحوار الحضاري الديني. (14 صفحة) مجلة كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر – العدد الثالث والثلاثون – القاهرة 2002.

„Der Andere ist auch ein Ich. Beitrag zur Förderung des kulturellen und religiösen Dialogs“. 14 Seiten. In: Faculty of Languages and Translation Studies (Band 33)  Al-Azhar Universität – Kairo 2002.

 

2) طه إبراهيم أحمد بدري: حول علاقة الأم بالابن في رواية الأديب الألماني إريش كستنر " إميل الصغير والمخبرون " – رواية للأطفال. (15 صفحة) مجلة كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر – العدد الرابع والثلاثون – القاهرة 2003.

„Zur Mutter-Kind-Beziehung in Erich Kästners Roman Emil und die Detektive“. 15 Seiten. In: Faculty of Languages and Translation Studies (Band 34) Al-Azhar Universität – Kairo 2003.

 

3) طه إبراهيم أحمد بدري: الحب والطبيعة في أشعار جوته "مرحباً ووداعاً" و " أغنية مايو ". (16 صفحة) مجلة كلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر – العدد الرابع والثلاثون – القاهرة 2003.

„Liebe und Natur in Goethes Gedichten Willkommen und Abschied und Mailied“. 16 Seiten. In: Faculty of Languages and Translation Studies (Band 34) Al-Azhar Universität – Kairo 2003.

 

4) طه إبراهيم أحمد بدري: صورة الرسول صلى الله عليه وسلم في قصيدة " أنشودة محمد " للشاعر الألماني جوته. (30 صفحة) مجلة الدراسات الألمانية كلية الآداب جامعة القاهرة – العدد الرابع عشر – القاهرة 2004.

„Zum Bild des Propheten Mohammed in Goethes Gedicht Mahomets Gesang - Goethes Einstellung zum Propheten Mohammed und zum Islam aus der Sicht eines arabischen Germanisten“. 30 Seiten. In: Kairoer Germanistische Studien (KGS) Band 14. Kairo Universität – Kairo 2004.

 

5) طه إبراهيم أحمد بدري: شعر الطبيعة كوسيلة لتعليم القيم الدينية والأخلاقية عند الشاعر الألماني ماتياس كلاوديوس. (21 صفحة) مجلة معهد الدراسات الشرقية جامعة هاله بألمانيا – تحت الطبع بالعدد 40 لعام 2005 بمشيئة الله تعالى.

„Die Naturdichtung als ein Mittel zum Unterricht von religiösen und moralischen Werten bei Matthias Claudius“. 21 Seiten. In: Hallesche Beiträge zur Orientwissenschaft (HBO) Heft 40 (für das Jahr 2005). Universität Halle – Halle / Saale (im Druck).

 

 

هذا وقد شاركت منذ بداية عملي بالجامعة وحتى الآن في عدد من الندوات العلمية واللقاءات والمؤتمرات التي تقوم بتنظيمها الهيئة الألمانية للتبادل العلمي ( المعروفة بـ DAAD ) بالقاهرة والإسكندرية. كما شاركت في الرابع والعشرين من شهر فبراير 2001 في مؤتمر علمي عن " الدين والحضارة والتسامح " نظمه قسم اللغة الألمانية بكلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر في لقاء مع وفد من الطلاب والأساتذة من بعض الجامعات الألمانية، ألقيت فيه بحثا باللغة الألمانية تحت عنوان: "الإسلام دين الحضارة والتسامح ".

 

                                                    د. طه إبراهيم أحمد بدري

القاهرة في شعبان 1425 هجرية

           أكتوبر 2004 ميلادية